您的位置:网站首页 > 中华美食 > 正文

中国美食再申遗:盘点那些爆笑菜名神翻译(图

类别:中华美食 日期:2017/10/29 23:03:20 人气: 来源:

  中国日报网5月20日电(高晴)中国美食正在申遗。今年3月,“2015中国非遗美食走进联合国教科文组织”活动在法国巴黎举行,中餐再次正式提交非遗申请。按照程序,此次申遗是否成功,今年年内就能见分晓。

  据《扬州晚报》报道,为了让老外了解中国菜,中国烹饪协会、八大菜系领军大师等将在全国开展扬州炒饭大赛、四川火锅大赛等一系列中国烹饪绝技大赛。同时,有关方面还将聘请国内外专家把代表中国美食的800道经典名菜(含主食)翻译成统一、标准的英文,为中国美食世界打通“语言关”,持续为中国美食申遗加油助威。

  下面小编就为大家盘点一下那些奇葩的中国菜名翻译,并附上市外办牵头出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》中的译法供大家参考。大家以后再也不用为了如何向“歪果仁”介绍中国菜名发愁了!

  网友点评:这也太搞笑了,童子鸡成了“还没有性生活的鸡”,这还不够准确,应该是“还没有性生活的公鸡”,要是母鸡的话应该是“鸡”。

  推荐:

  

关键词:中华美食菜名
0
0
0
0
0
0
0
0

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

合作伙伴: 区块链 ysjqe.cn log日志

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 人才招聘 - 帮助

版权声明:本站信息来源于网络 不代表本站观点,如果侵犯到你的权利请联系站长删除

CopyRight 2002-2012 技术支持 FXT All Rights Reserved